Al plantearnos el problema de la unidad lingüística del español se nota que ésta es posible gracias a la unidad gramatical que mantiene esta lengua no obstante la infinidad de matices que se encuentran en su variante atlántica y solariega. Todos hablamos el mismo idioma, sin embargo los problemas surgen cuando nos enfrentamos al caudal lexicográfico llevado por los españoles al otro lado de la orilla y arraigado en la nueva realidad americana. De hecho, nos damos cuenta de que una palabra puede adquirir un nuevo significado, nuevas connotaciones, el signo se mantiene, pero se plasma conforme lo que se quiera expresar y según la realidad en que dicho signo se manifiesta. Se trata de ideas y palabras que salen de una orilla y llegan a la otra y se arraigan en la nueva realidad.
Variantes lexicográficas del español de Venezuela
FERRARA, GIOVANNA
2008-01-01
Abstract
Al plantearnos el problema de la unidad lingüística del español se nota que ésta es posible gracias a la unidad gramatical que mantiene esta lengua no obstante la infinidad de matices que se encuentran en su variante atlántica y solariega. Todos hablamos el mismo idioma, sin embargo los problemas surgen cuando nos enfrentamos al caudal lexicográfico llevado por los españoles al otro lado de la orilla y arraigado en la nueva realidad americana. De hecho, nos damos cuenta de que una palabra puede adquirir un nuevo significado, nuevas connotaciones, el signo se mantiene, pero se plasma conforme lo que se quiera expresar y según la realidad en que dicho signo se manifiesta. Se trata de ideas y palabras que salen de una orilla y llegan a la otra y se arraigan en la nueva realidad.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
contigo aprendi.pdf
non disponibili
Tipologia:
Documento in Post-print
Licenza:
DRM non definito
Dimensione
1.82 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.82 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.