Traduzione del romanzo Les Géorgiques, scritto nel 1981 da Claude Simon, premio Nobel per la Letteratura (1985). Prima traduzione italiana corredata da una postfazione critica e da una nota sulle specificità della traduzione Con postfazione critica "Claude Simon, dal plurale al plurale" e note di traduzione "Tradurre Simon"

Le Georgiche con postfazione "Claude Simon, dal plurale al plurale" e postfazione "Tradurre Claude Simon"

Emilia Surmonte
2012-01-01

Abstract

Traduzione del romanzo Les Géorgiques, scritto nel 1981 da Claude Simon, premio Nobel per la Letteratura (1985). Prima traduzione italiana corredata da una postfazione critica e da una nota sulle specificità della traduzione Con postfazione critica "Claude Simon, dal plurale al plurale" e note di traduzione "Tradurre Simon"
2012
978-88-96971-18-5
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Le Georgiche Simon 978-88-96971-18-5.pdf

solo utenti autorizzati

Licenza: Versione editoriale
Dimensione 1.7 MB
Formato Adobe PDF
1.7 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11563/138618
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact